о переезде и не только / польский язык

Мы тут активно польский учим, погружаемся в тонкости и трудности.
Чем нравится наша школа -  разноплановое обучение. 2 раза в неделю - стандартные занятия, 2 - дополнительные. Это могут быть экскурсии, совместные просмотры фильмов, обсуждение книг, мы гадали вместе, праздновали Рождество, играли в мафию.
Последнее занятие было посвящено польскому сленгу.

И если до этого для я считала, что русский - самый богатый и разнообразный в плане сленга и разных словечек язык, то уже через полчаса точно поняла, что русский язык даже не стоял рядом с польским по количеству сленга  ! Практически у любого обычного, нормального слова есть втрое или даже третье неформальное значение. У всего есть сленговый эквивалент


Расскажу о парочке самых ярких слов.

***
Fura (вы тоже подумали про большую машину и дальнобойщика?). Нет, fura - это такой классный автомобиль, прям отличный?
***
Morda - так можно неформально обратиться к приятелю или коллеге, с которым у Вас дружеские отношения

- Пойдем, морда, по пиву в честь пятницы))))))

***
Małpka (маупка). Напоминает маупу (обезьяну)? Но нет. Это мини бутылочки алкоголя. Чекушки, как говорят у нас
пс маупа (обезьяна) - это @. никаких мышей


***
Kapusta (просто капуста) и siano (сено) это деньги

***
Pakować (да, упаковывать) - много тренироваться в тренажёрном зале

***
Kaloryfier (в обычном языке это просто калорифер - обогреватель). В сленге это .... ? Кубики пресса у мужчин!!!!! Вот прочитаешь: У Михаила добрые калориферы ... И попробуй догадайся, что это ???


***
Słoik (слоик, как в белорусском, банка). И у поляков это банка. А в разговорной речи так называют тех, кто учится, студенты, например, или работает в большом городе, а в выходные уезжает домой, в маленький город или деревню, а в понедельник возвращается в большой город с банками с едой (слоиками). Вот их и называют слоиками ?


***
Suchar. Ну и сухарь. Я думала поначалу, что это о не эмоциональных людях. Но ошиблась. Так говорят о губках, не смешных.


***
И это только капля в море. За час я иcписала 4 листа в блокноте.

А напоследок загадка. Как думаете, что (или кто) такое banan? В магазине это просто ? ,а в сленге? Есть варианты? 
  • Joy, 10.02.2020 18:10 #
    +1
    1
    Открытия - это хороший стимул. 
    ответить на комментарий
    • ashaurka, 10.02.2020 18:12 #

      не то слово)))) вообще, конечно, язык из учебника и дивой язык - это две пропасти. мы порой очень подвисаем от какой-нибудь фразу... и вообще, поляки очень любят сокращать и упрощать слова. типо было слово из 10 букв или даже два, а в разговоре остается три буквы)))))
      ответить на комментарий
      • Clown, 10.02.2020 18:32 #

        Подозреваю, что так в любом языке будет :)
        ответить на комментарий
        • ashaurka, 10.02.2020 18:42 #

          конечно) 
          ответить на комментарий
  • ProstoOdinChelovek, 10.02.2020 18:13 #
    +1
    1
    о как интересно!) скажу сыну, что если б мы были поляки - был бы он слоик)))) про банан предположу неполиткорректное: африканец)))
    ответить на комментарий
    • ashaurka, 10.02.2020 18:17 #

      нет, не то))))  ой, со слоика я так смеялась)))) еще мне понравился список, как неформально называют девушек. это и паштет (если девушка полная), и фочка (классная девчонка), ласка (в зависимости от контекста может быть и отличной, может, не очень), нюня (такая ранимая, чуть что в слезы), лафирында (фифа, фифа), тапецяра (на которой много косметики, штукатурки почти) и еще вариантов 10)))))))
      ответить на комментарий
      • ProstoOdinChelovek, 10.02.2020 18:28 #

        есть сумка банан и брюки бананы. у поляков, предположу, что-то противоположное... например, селёдка)
        ответить на комментарий
        • ashaurka, 10.02.2020 18:44 #

          неа)))) бананом называют молодого человека при деньгах, этакого представителя золотой молодежи
          ответить на комментарий
      • Clown, 10.02.2020 18:32 #

        Для девушек: Чикса, чика, гламурное кисо, коза, козель, шалава, пацанка, дурында, чувиха та же самая.  Подобрать тоже можно много :)
        ответить на комментарий
        • ashaurka, 10.02.2020 18:44 #

          из всех слов я встречала только три, одно из которых в моем окружении вообще не услышишь. опять же, я не я претендую, что мои слова истина. я делюсь впечатлениями. для меня да, русский более чистый язык. по крайней мере среди тех, с кем общалась я в рабочей и обычной жизни) 
          ответить на комментарий
          • Clown, 10.02.2020 19:01 #

            Да и в моём так не общаются :) ПРосто вспомнил, что на слуху
            ответить на комментарий
            • ashaurka, 10.02.2020 19:04 #

              прикол в том, что здесь как раз-таки общаются) им нормально коллегу мордой назвать. или не совсем приличное у нас слово - заебисто- здесь вполне нормально. ну, не между директором и подчиненным или на деловой встрече, но на тв проскакивает, в фильмах
              ответить на комментарий
        • ProstoOdinChelovek, 10.02.2020 18:55 #

          это какие-то негативные словечки, почти ругательные
          ответить на комментарий
          • Clown, 10.02.2020 19:00 #

            Всё ведь от контекста зависит. Та же самая пацанка -- можно сказать с одобрением (на всякий случай уточню, что пацанка для меня -- девушка или девочка, которая тусуется с парнями, играет в те же игры, одевается как парни, имеет авторитет среди праней)
            ответить на комментарий
            • ProstoOdinChelovek, 10.02.2020 19:06 #

              ну вот только пацанка из всего твоего примера для меня как слово, которое не несет отрицательной окраски. а остальными только оскорблять я понимаю о чем речь в посте: французский язык тоже изобилует сленгом. буквально каждому литературному слову и выражению  есть несколько сленговых аналогов, на которых люди общаются в повседневной жизни. и это обычный язык а не какие-то ругательства))) я ради интереса сейчас глянула словарь французского сленга в некоторых местах даже удивилась что это сленг. настолько привычный обычный язык общения))))
              ответить на комментарий
              • Clown, 10.02.2020 19:15 #

                Ладно, давай хорошие слова :) Милашка, чертовка(чёрт же), вертихвостка (тоже можно сказать с положительным значением, зависит от контекста), зазноба, ведьма (вы тут друг друга в шутку ведьмами называете  время от времени).
                ответить на комментарий
                • ProstoOdinChelovek, 10.02.2020 19:21 #

                  есть, конечно, но не на постоянной основа а "время от времени" самый простой пример: на франсе "работа и работать" найдешь без проблем в гугл транслейт  но мы люди дома, на работе, с друзьями используем совсем другие слова обозначающие то же самое ))))
                  ответить на комментарий
  • fenix, 10.02.2020 18:28 #

    модник (парень)
    ответить на комментарий
    • ashaurka, 10.02.2020 18:39 #

      почти) модник при деньгах, который катается на классной фуре)))))
      ответить на комментарий
      • fenix, 10.02.2020 19:28 #
        +1
        1
        прикол    я почти угадала   
        ответить на комментарий
  • kalinna, 10.02.2020 18:32 #

    Я тут инглиш типа учу)) узнала, что для америкосов банана это вроде придурка)) ну или безумие)) Может и поляки это имеют ввиду)
    ответить на комментарий
    • ashaurka, 10.02.2020 18:39 #

      бананом они называют молодого человека при деньгах, типо золотой молодежи
      ответить на комментарий
      • kalinna, 10.02.2020 18:49 #

        Прикольно))
        ответить на комментарий
  • Nayana, 10.02.2020 18:33 #

    Сложно учить с таким количеством значений у слова)) про банан двое не знаю, в какую сторону думать)
    ответить на комментарий
    • ashaurka, 10.02.2020 18:42 #

      мы периодически смотрим кино на польском, польское (кстати, могу даже порекомендовать парочку). бывает, зависаем на какой-то фразе. тк гугл переводит калорифер как калорифер)))) приходится читать другие источники. ну вот честно, скажи мне кто про калорифер, я бы сломала голову...)))) этим мне и нравятся доп занятия, на которых можно узнать то, что не узнаешь в учебнике
      ответить на комментарий
  • Dirndl, 10.02.2020 19:55 #

    В каждом языке, в зависимости от местности, свои особенности - произношения или лексики. Всегда ржу с чешских потравин - продуктов.
    ответить на комментарий
Ответить автору поста
ashaurka
84 поста
Последние комментарии
Lea
function li_counter() {var liCounter = new Image(1,1);liCounter.src = '//counter.yadro.ru/hit;bloger?t44.6;r'+((typeof(screen)=='undefined')?'':';s'+screen.width+'*'+screen.height+'*'+(screen.colorDepth?screen.colorDepth:screen.pixelDepth))+';u'+escape(document.URL)+';'+Math.random();}